1999年,怀揣着“出国淘金”的梦想,高中毕业的丛培燕来到威海市国际交流服务中心报名。当年8月,经过培训后的她以优异的表现获准出国研修,从事水产品加工。
初到日本的第一个月,由于语言不通,加上生活习惯等的差异,丛培燕大病了一场,当时只觉得头晕得厉害,一量体温达到39摄氏度以上。在家有父母照料,出门只有孤单的一个人,身在异国他乡的她趴在被窝里委屈得直哭,那一年她20岁。
说起自己对日语的学习,丛培燕说,这得感谢威海市国际交流服务中心的培训教师郑爱芳。原来,刚去的前半年,丛培燕就掌握了日语日常用语,觉得很满足,于是便白天干活,晚上和朋友们一块儿聚会玩乐。一次,郑爱芳赴日走访研修生时了解到她的情况,对她说:“研修期间,一定要珍惜时间,把日语学好,为将来做好打算。你可以先考日语等级证书,将来回国后容易找工作。”仔细思量一番老师的话,丛培燕悟出了其中的道理。从2001年8月开始,她每天晚上记单词、学语法,白天则在脑海里回想默记单词。坚持看日本电视剧,由于电视剧下面没有字幕,她就仔细地听记,根据剧情揣摩大体内容,锻炼听力。主动与日本人聊天,提高口语水平。当年12月,丛培燕就考取了日语二级证书。
2002年8月15日,研修期满的丛培燕归国。归国后自己的人生定位在哪里呢?丛培燕说:“当时考虑自己只有高中文凭,找工作比较难。于是,就到北京外国语大学进修了三个月,因为自己在日本学日语时主要靠自学,肯定有欠缺的地方,通过进修可以完善一下。”后来,丛培燕又考取了日语一级证书。
2003年,丛培燕应聘到扬州一家渔具公司做日语翻译,一干就是三年。由于母亲希望女儿回到老家,她谢绝了这家公司的挽留,回到了威海。2006年2月,丛培燕参加了我市举行的毕业生招聘会,凭借流利的日语、得体的谈吐,受聘于一家中德合资渔具企业,主要负责公司的日本市场客户。平时,她常买一些日语小说、杂志阅读或日本影视剧光碟看,她的一位日本客户每次来都不忘给她带来日语杂志。
回首曾经的研修岁月,丛培燕脸上洋溢着灿烂的微笑,她说:“出国研修提升了我的就业技能。假如没有日语特长,无法想像,我能打开一扇通向新天地的大门。”
(威海市国际交流服务中心推荐)(本报记者 王鹏飞 文/图)